accessibility.sr-only.opening-hours-term

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • 星期二 till 星期三 10:00 - 17:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期五 till 星期日 10:00 - 17:00

  • 星期一 关闭

图书馆

  • 星期二 till 星期三 and 星期五 10:00 - 18:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期六 till 星期一 关闭

Closed on public holidays

特殊开放时间

  • Good Friday 今天 时间 10:00 - 17:00

  • Kars Saturday 04.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter 05.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter Monday 06.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Sechseläuten 20.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Labour Day 01.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Ascension Day 14.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whitsun 24.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whit Monday 25.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Swiss National Holiday 01.08.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Long Night of the Museums 05.09.2026 时间 10:00 - 17:00
    时间 18:00 - 23:59

  • Long Night of the Museums 06.09.2026 时间 0:00 - 2:00
    时间 10:00 - 17:00

  • Knabenschiessen 14.09.2026 关闭

  • Family Day 18.10.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 21.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 22.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 23.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2026 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 27.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2027 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2027 时间 10:00 - 17:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • 星期二 till 星期三 10:00 - 17:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期五 till 星期日 10:00 - 17:00

  • 星期一 关闭

图书馆

  • 星期二 till 星期三 and 星期五 10:00 - 18:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期六 till 星期一 关闭

Closed on public holidays

特殊开放时间

  • Good Friday 今天 时间 10:00 - 17:00

  • Kars Saturday 04.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter 05.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter Monday 06.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Sechseläuten 20.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Labour Day 01.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Ascension Day 14.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whitsun 24.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whit Monday 25.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Swiss National Holiday 01.08.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Long Night of the Museums 05.09.2026 时间 10:00 - 17:00
    时间 18:00 - 23:59

  • Long Night of the Museums 06.09.2026 时间 0:00 - 2:00
    时间 10:00 - 17:00

  • Knabenschiessen 14.09.2026 关闭

  • Family Day 18.10.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 21.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 22.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 23.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2026 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 27.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2026 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2027 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2027 时间 10:00 - 17:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

Guided tour with an expert

Was die Sennen einst am Herdfeuer erzählten

Sagen, Mythen & Magisches aus unseren Bergen

| accessibility.time_to

with Andreas Sommer, Sagenwanderer und professioneller Erzählkünstler

Rundgang durch die Ausstellung «Sagen aus den Alpen».

Landesmuseum Zürich

Museumstrasse 2
8001 Zürich

This event is in the past.

accessibility.sr-only.person_card_info Reservationsdesk

+41 44 218 66 00

Andreas Sommer

Andreas Sommer
Andreas Sommer stammt aus dem sagenumwobenen Üechtland zwischen Thun, Bern und Fribourg. Seit vielen Jahren entführt er sein Publikum als Sagenwanderer und professioneller Erzählkünstler in die wundersame Welt der heimischen Märchen, Mythen & Sagen. Sein Anliegen ist es, die hiesige Erzähltradition wieder aktiv zu pflegen und das immaterielle Kulturerbe unserer überlieferten Märchen & Sagen vor dem Vergessen zu bewahren. In „chüschtigem Bärndütsch“ oder auf Hochdeutsch beschwört er das magische Weltbild unserer Vorfahren herauf und schildert, wie die Menschen im lokalen Kontext einst mit unfassbaren Mächten und geheimnisvollen Phänomenen Umgang pflegten. Er ist Autor dreier Bücher über die Sagenwelt des Gantrischgebietes und hat zum Thema zahlreiche Artikel, Kolumnen und Broschüren verfasst.

The exhibition

When dolls come to life, fertile pastures transform into rocky deserts or a woman assumes an animal form, we’ve truly entered the land of myths and legends. Demonic legends tell of supernatural, eerie happenings revolving around ghosts, witches, dragons and even the devil. Historical myths speak of factual or alleged figures from the past. A legend is always linked to a real place – the tale gains credibility that way. Whether it’s Sennentuntschi, the Devil’s Bridge, or the tale of Blüemlisalp, the Swiss Alps are rich with legends which are just waiting to be retold and passed on…

More about the exhibition

Other events