accessibility.sr-only.opening-hours-term

今天

时间 10:00 - 17:00

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • 星期二 till 星期三 10:00 - 17:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期五 till 星期日 10:00 - 17:00

  • 星期一 关闭

图书馆

  • 星期二 till 星期三 and 星期五 10:00 - 18:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期六 till 星期一 关闭

特殊开放时间

  • Knabenschiessen 15.09.2025 关闭

  • Family Day 19.10.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 22.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 23.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2025 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 27.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Good Friday 03.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Kars Saturday 04.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter 05.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter Monday 06.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Sechseläuten 20.04.2026 关闭

  • Labour Day 01.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Ascension Day 14.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whitsun 24.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whit Monday 25.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Swiss National Holiday 01.08.2026 时间 10:00 - 17:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

今天

时间 10:00 - 17:00

开放时间

博物馆、商店及餐馆

  • 星期二 till 星期三 10:00 - 17:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期五 till 星期日 10:00 - 17:00

  • 星期一 关闭

图书馆

  • 星期二 till 星期三 and 星期五 10:00 - 18:00

  • 星期四 10:00 - 19:00

  • 星期六 till 星期一 关闭

特殊开放时间

  • Knabenschiessen 15.09.2025 关闭

  • Family Day 19.10.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 22.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 23.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • Christmas Eve 24.12.2025 时间 10:00 - 14:00

  • Christmas 25.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • St. Stephen´s Day 26.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 27.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 28.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 29.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • 30.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Eve 31.12.2025 时间 10:00 - 17:00

  • New Year´s Day 01.01.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Saint Berchtold 02.01.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Good Friday 03.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Kars Saturday 04.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter 05.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Easter Monday 06.04.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Sechseläuten 20.04.2026 关闭

  • Labour Day 01.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Ascension Day 14.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whitsun 24.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Whit Monday 25.05.2026 时间 10:00 - 17:00

  • Swiss National Holiday 01.08.2026 时间 10:00 - 17:00

accessibility.openinghours.special_opening_hours.link

Show all

Begegnung

Was braucht es, damit es ins Rollen kommt?

Erfahrungsaustausch mit Zeitzeuginnen und Zeitzeugen

| accessibility.time_to

Seit 2008 findet in der Schweiz eine breite gesellschaftspolitische Aufarbeitung der Fürsorgepraxis unter Zwang statt, die ihren Anfang um die Jahrtausendwende nahm. Noch früher, 1972 veröffentlichte der Schweizer Beobachter die Recherchen von Hans Caprez zur Aktion «Kinder der Landstrasse» der Pro Juventute und die Schweiz musste reagieren.

Was braucht es, damit eine gesellschaftspolitische Aufarbeitung möglich wird? Welche Rolle kommt dabei den Medien zu? Wie erleben Betroffene die noch laufende Aufarbeitung und Erinnerungsarbeit?

In dieser Begegnung sprechen Uschi Waser, Zeitzeugin und Präsidentin der Stiftung Naschet Jenische, und Heinz Kräuchi, Zeitzeuge und Co-Autor «Knabenheim ‘Auf der Grube’», über ihre Erfahrungen mit Dominique Strebel, Chef-Redaktor, und Otto Hostettler, Redaktor/Reporter des Schweizer Beobachters.

Moderation: Loretta Seglias, Historikerin und Co-Kuratorin von «Erfahrungen Schweiz: Fremdplatziert».

Landesmuseum Zürich

Museumstrasse 2
8021 Zürich

Deutsch

This event is in the past.

accessibility.sr-only.person_card_info Reservationsdesk

+41 44 218 66 00 reservationen@nationalmuseum.ch

The installation

State intervention in the lives of people who failed to conform to social standards was once common practice in Switzerland. Moreover, these enforced welfare measures were not restricted to adults; they also affected hundreds of thousands of children and teenagers up to the 1980s. They were taken from their parents or other carers and placed in institutions or with foster families. Many of them suffered violence and abuse, were forced to work hard and received inadequate schooling. The video installation shows people who underwent this treatment telling their personal stories, what it was like for them, how it affects them still and why they are sharing their experiences today.

The format

Sometimes objects fail to tell the full story behind formative developments in Switzerland’s recent past. That’s why the “Experiences of Switzerland” format centres on contemporary witnesses. Their fate and experiences give visitors a diverse picture of Swiss contemporary history. The theme changes annually. The format does not involve objects, opting instead for a large-format and immersive projection relaying sound through headphones as well as a station with additional information on the latest research results and the cultural-historical context of the subject.

Installation details

Other events